Olá! Utilizamos cookies para oferecer melhor experiência, melhorar o desempenho, analisar como você interage em nosso site e personalizar conteúdo. Ao utilizar este site, você concorda com o uso de cookies.

Quinta Feira, 02 de Abril de 2026

Noticias

56 VERBETES: Embrapa e Rede ILPF lançam glossário de termos sobre ILPF

Publicação digital foi lançada ontem durante congresso mundial sobre sistemas

05 de Maio de 2021 as 06h 00min

​​​​​​​Publicação traz verbetes sobre sistema ILFP – Foto: Assessoria

ASSESSORIA DE IMPRENSA

 

Foi lançado nesta terça-feira (4), durante o II Congresso Mundial sobre Sistemas de Integração Lavoura-Pecuária-Floresta, o Glossário ILPF. A publicação digital reúne 56 verbetes sobre o tema em português, inglês e espanhol e foi desenvolvido pela Comissão Permanente de Trabalho em Vocabulários Controlados, Agroterminologias e Agrossemântica da Embrapa (Gtermos) e foi custeado pela Associação Rede ILPF.

A demanda para a elaboração do documento surgiu da equipe de comunicação da Embrapa como forma de auxiliar jornalistas na cobertura do tema. Porém, o trabalho ganhou uma proporção maior com o envolvimento de profissionais de linguística e com a utilização de metodologia específica para esse tipo de publicação. Com isso, o resultado é um documento que subsidiará também pesquisadores, professores universitários e estudantes.

“A padronização dos termos e a tentativa de homogeneizar o vocabulário de uma área ajuda na representatividade dessa área no mundo científico e na web em geral, além de aumentar a possibilidade de recuperação da informação”, explica uma das editoras técnicas do Glossário, Milena Telles.

Para elaborar o glossário foram utilizadas diferentes fontes de informação, incluindo um corpus linguístico formado por 306 publicações disponibilizadas na Base de Dados da Pesquisa Agropecuária (BDPA) sobre ILPF entre 2018-2020. Utilizando diferentes técnicas e ferramentas, chegou-se a um total de 723 termos que foram validados por um grupo de sete especialistas em ILPF.

Após a validação, restaram 97 termos pertencentes ao domínio da ILPF. Passou-se então para a etapa de definição baseada na literatura sobre o tema. Retiradas as sobreposições, chegou-se aos 56 termos que compõem a obra.

De acordo com Milena, é natural que alguns leitores sintam falta um ou outro verbete que não tenha sido relacionado pela metodologia utilizada. Porém, ela destaca que, como o glossário é originado na língua em uso, ele não é estático e precisará ser atualizado de tempos em tempos.

 

VERSÃO TRILÍNGUE

Esta primeira edição do glossário já está sendo lançada com todos os verbetes em português, inglês e espanhol. A tradução servirá como referência não só para os usuários brasileiros que publicam em outras línguas, quanto para estrangeiros que pesquisam sobre o tema.

“Como a ILPF é uma tecnologia surgida no Brasil, é importante nós mesmos demarcarmos quais são as traduções desses termos”, destaca a editora-técnica da publicação.

Veja Mais

Dorner anuncia mudanças no staff em Meio Ambiente, Planejamento Urbano e Governo

Publicado em 02 de Abril de 2026 ás 03h 56min


Páscoa na Praça movimenta Praça da Bíblia e reúne famílias em Sinop

Publicado em 01 de Abril de 2026 ás 14h 58min


Realizada entrega de kits de uniformes escolares para alunos da rede municipal de Nova Xavantina

Publicado em 01 de Abril de 2026 ás 13h 57min


Jornal Online

Edição nº1770 - 02/04/2026